Vai al contenuto

Ogni vita

9 giugno 2015

tiziano, donna allo specchio PART.

Each Life converges to some Centre –
Expressed – or still –
Exists in every Human Nature
A Goal –

Admitted scarcely to itself – it may be –
Too fair
For Credibility’s temerity
To dare –

Adored with caution – as a Brittle Heaven –
To reach
Were hopeless, as the Rainbow’s Raiment
To touch –

Yet persevered toward – surer – for the Distance –
How high –
Unto the Saints’ slow diligence –
The Sky –

Ungained – it may be – in a Life’s low Venture –
But then –
Eternity enable the endeavoring
Again.

Emily Dickinson, Poesie


 

Ogni Vita converge verso qualche Centro –
Espresso – o taciuto –
Esiste in ogni Natura Umana
Una Meta –

Confessata a malapena a se stessi – può essere –
Troppo bella
Perché l’audacia di Crederci
Si avventuri –

Adorata con cautela – come un Fragile Cielo –
Raggiungerla
Sembrerebbe impossibile, come la Veste dell’Arcobaleno
Toccare –

Eppure perseverare al traguardo – più certo – perché Distante –
Quanto alto –
Sulla lenta diligenza dei Santi –
Il Cielo –

Inarrivabile – può essere – nell’umile Avventura della Vita –
Ma poi –
L’Eternità consente di tentare
Ancora.

(Traduzione di G. Ierolli)

§

2 commenti leave one →
  1. Avatar di monicavannucchi
    monicavannucchi permalink
    9 luglio 2015 16:50

    Ciao mia carissima Tania, che bel regalo questa poesia della D.! e tu che cosa fai, dove sei in questi giorni bollenti? ti mando un forte abbraccio, m.

    • Avatar di pioggiadinote
      pioggiadinote permalink*
      30 luglio 2015 21:54

      Certo, questo luogo che sei ritornata a visitare anch’io lo trascuro, molto e troppo.
      In partenza verso mete meno vessate dal caldo torrido, ti mando un abbraccio (con l’auspicio di vederci presto!!).

Lascia un commento

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.