Vai al contenuto

Ogni vita

9 giugno 2015

tiziano, donna allo specchio PART.

Each Life converges to some Centre –
Expressed – or still –
Exists in every Human Nature
A Goal –

Admitted scarcely to itself – it may be –
Too fair
For Credibility’s temerity
To dare –

Adored with caution – as a Brittle Heaven –
To reach
Were hopeless, as the Rainbow’s Raiment
To touch –

Yet persevered toward – surer – for the Distance –
How high –
Unto the Saints’ slow diligence –
The Sky –

Ungained – it may be – in a Life’s low Venture –
But then –
Eternity enable the endeavoring
Again.

Emily Dickinson, Poesie


 

Ogni Vita converge verso qualche Centro –
Espresso – o taciuto –
Esiste in ogni Natura Umana
Una Meta –

Confessata a malapena a se stessi – può essere –
Troppo bella
Perché l’audacia di Crederci
Si avventuri –

Adorata con cautela – come un Fragile Cielo –
Raggiungerla
Sembrerebbe impossibile, come la Veste dell’Arcobaleno
Toccare –

Eppure perseverare al traguardo – più certo – perché Distante –
Quanto alto –
Sulla lenta diligenza dei Santi –
Il Cielo –

Inarrivabile – può essere – nell’umile Avventura della Vita –
Ma poi –
L’Eternità consente di tentare
Ancora.

(Traduzione di G. Ierolli)

§

2 commenti leave one →
  1. Avatar di monicavannucchi
    monicavannucchi permalink
    9 luglio 2015 16:50

    Ciao mia carissima Tania, che bel regalo questa poesia della D.! e tu che cosa fai, dove sei in questi giorni bollenti? ti mando un forte abbraccio, m.

    • Avatar di pioggiadinote
      pioggiadinote permalink*
      30 luglio 2015 21:54

      Certo, questo luogo che sei ritornata a visitare anch’io lo trascuro, molto e troppo.
      In partenza verso mete meno vessate dal caldo torrido, ti mando un abbraccio (con l’auspicio di vederci presto!!).

Scrivi una risposta a pioggiadinote Cancella risposta

Questo sito utilizza Akismet per ridurre lo spam. Scopri come vengono elaborati i dati derivati dai commenti.